BLOG
31 mar/2014

Monique Maion vence a votação do Run’n'Roll e vai tocar Amy Winehouse em São Paulo

monique_amy

.
Neste ano, para escolher a atração do #18CIF, a galera da Cultura Inglesa deixou a preguiça de lado e participou da Run’ n’ Roll (veja as fotos aqui). A corrida, que aconteceu no último domingo (30 de março) no centro histórico da cidade de São Paulo, ajudou a definir a programação musical.

E quem ganhou a votação do público com 46% dos votos foi a cantora Monique Maion, com seu repertório em homenagem à Amy Winehouse!

Monique mistura jazz com blues há mais de dez anos e estava no páreo com Bixiga 70, tocando Led Zeppelin, e Thiago Pethit, interpretando músicas do Glam Rock britânico.

A vencedora apresenta seu tributo, também como prêmio aos competidores do Run ‘n’ Roll, no dia 25 de maio no Memorial da América Latina ao lado de Jesus and Mary Chain e Los Campesinos!

Aí embaixo você confere um vídeo no qual ela adianta um pouquinho do que vai rolar:.

.
Além do show no Memorial da América Latina em São Paulo, Monique Maion fará apresentação em Sorocaba, no dia 11 de maio. Em Santos, será a vez da banda Bixiga 70, no dia 16 de maio. Também no dia 16, a cidade de São José dos Campos receberá Thiago Pethit.

.
18cif_minilogo

18º Cultura Inglesa Festival:

De 09 a 25 de maio de 2014 

Shows em São Paulo: 25 de maio, a partir das 12h, no Memorial da América Latina – Praça Cívica

Shows em Santos: 16 de maio, das 21h à 1h, no Capital Disco

Shows em São José dos Campos: 16 de maio, das 22h às 23h40, no Hocus Pocus

Shows em Sorocaba: 11 de maio, das 18h às 23h, no Asteroid

Entrada Gratuita

31 mar/2014

Gastronomia britânica: a estrela do #18CIF!

Como os alunos curadores já adiantaram no vídeo acima, a gastronomia britânica é o tema especial do 18º Cultura Inglesa Festival!

Além de música, cinema, artes visuais, teatro e dança, a culinária da Inglaterra (e as ricas contribuições dos imigrantes) terá destaque na programação do Festival com:

✭ uma edição especial da Feirinha Gastronômica, já tradicional aos domingos na Praça Benedito Calixto, onde serão servidos diversos pratos da culinária britânica!

✭ a exposição “Cultura Inglesa à Mesa” que desembarca na estação República do metrô, e é assinada pelo Atelier Marko Brajovic, responsável pelas aclamadas exposições de Stanley Kubrick e David Bowie.

✭ e pra finalizar em alto estilo, o chef britânico Andy Bates será o convidado internacional da vez! Uma das principais autoridades britânicas em street food e especialista na culinária britânica clássica, ele traz algumas de suas receitas típicas para a Feira, além de um bate-papo sobre gastronomia de rua.

Show, né? Confira aqui a agenda de eventos e prepare o apetite!

27 mar/2014

TOP 5 – Mistakes that changed the English language

 

Languages are dynamic, and English is no exception to the rule. Throughout history, a lot of the changes that the English idiom went through came from everyday “mistakes”.

There are some patterns of behaviour people keep doing relentlessly that drive those errors into the official grammar and spelling rules. (But please do not use this universal truth as an excuse to get bad grades in school!)

Take a look at the five most interesting (and sometimes useful) mistakes that changed (and keep changing) the English language:

.

Top5 Messing up the letters

.
horse

.
There are sequences of letters in particular words that sounded unnatural to so many people, and for such a long time, that implicitly and little by little they simply got rearranged or respelled in order to facilitate the pronunciation. This process is called metathesis and happened with the words iron, nuclear, comfortable, pretty, horse and prescription (they used to be: iern, nucular, comfterble, purty, hros e perscription). Much easier to read them now, right?

[Source: Wikipedia, Guardian]
.

Top4 Merging the letters

illuminated_scribe

This is a funny story: in the Middle Ages, words were written so close to one another you couldn’t exactly tell where one began and the other ended. So letters started “jumping” in-between words.

The same phenomenon happens when we speak two very nasal words close together. That’s why we have words like “apron”, “adder”, “lone” and “nickname”. The words “apron” and “adder” used to begin with an n (“napron”, “nadder”), but when you say “mine napron” or “a nadder”, the second nasal sound disappears into the article that comes first. Try saying “mine napron”. Now say “mine apron”. It’s pretty much the same thing…

The modern word nickname originated from the expression “eke name”, which was used to refer to an “additional name” (that’s what “eke” means). But, with time, “an eke name” melted together and now we say “a nickname”.

[Source: Wikipedia, Guardian]

 

Top3 The ghost letters

.
thunder thunder

Some transformations took place because of a weird thing people do, which is putting new letters into words. One of people’s favourite places to do that is between a nasal and a non-nasal sound. That’s exactly why we now have the words “thunder” and “empty” (they used to be “thuner” and “emty”). And that’s what is happening nowadays to “hamster” and “warmth” – sometimes they are pronounced with an additional p (“hamspter”, “warmpth”) simply because it’s more comfortable to enunciate.

The opposite can occur as well. “Handsome”, for instance, now has a silent d.

[Source: Wikipedia, Guardian]

 

Top2 The travelling words

.
ski

Some words pop up out from somewhere else to join our vocabulary. They’re foreigners who arrive with this weird pronunciation that has nothing to do with their spelling. When words travel into our language, we normally have two options: either learn how to pronounce them the original way or just say them the way our phonetics tells us to.

More often than not, we take the easiest path. It happened with the Norwegian word “ski”, for example. In Norway “sk” sounds like “sh”, so, at first, English people used to say “shi” instead of “ski”. But as time went by, the majority adopted the “English way”, pronouncing the k as k and eventually “ski” became the official pronunciation.

[Source: Wikipedia, Guardian]

 

Top1 The stolen words

.
Quit_d41dfc_153271

Linguists call this a “syncope”, and it is quite a common driving force within live languages. In Portuguese, syncope turned “vossa mercê” into “você” and makes Brazilians actually saying “cê” in their everyday life. In English, syncope is behind the origin of Wednesday. “Woden’s Day”, the Nordic god Odin’s day, became “Wednesday” (from which, by the way, you don’t even hear the d anymore). The same happened to Christmas: it came from “Christ mass” and nobody remembers to pronounce the t anymore – we wish each other a merry “chrismas”, right?

“Right”, by the way, lost its t as well on the streets of East London. We may end up spelling “righ” in the foreseeable future…

[Source: Guardian]

26 mar/2014

TOP 5 – British recipes that can mess with your head

Some people say Italy, France, Brazil and other countries have “cuisine”, while Britain has just “food”– but the truth is that, little by little, this has been proven to be nothing but a myth.

After all, British cuisine has been changing and adapting itself for a while now and it’s definitely prospering (not by accident, a lot of british chefs have actually become worldwide known celebrities).

Still, if you try to get to know traditional british food better, you might find some aspects of it a little weird. That’s because we’re not used to some of the UK’s favorite ingredients, and even when they’re cooking “normal” things, they still manage to do it in some pretty bizarre ways… Also, they’ve got a whole lot of different pies and puddings, and you can never really tell if they’re sweet or savoury.

We’ve selected a list of typical british recipes that can get you pretty confused – do you think you can tell which ones are sweet and which ones are savoury?

 

Top5  Yorkshire Puddings

76fbe74258da8bc1371ed0018bc83589

Yes, they’re called puddings, but, no, they don’t look like the puddings we’re used to eating in Brazil. They say these fried pastries were invented in order to reuse the fat that drops from roasted meat.

So, you get it, right? They’re definitely not served as dessert. Check out the recipe here.

Top4 Steak and Ale Pudding

7744012_orig

Now, this pudding might look a little more familiar to you than the first one. But this one is savoury! “Steak and Ale Pudding” is – obviously – made of steak. You can see the recipe here.

Top3 Ecclefechan Tart

Ecclefechan-tart-1

At this point, you’ve probably already realised that the fact that something is called a “pie” does not mean it tastes like one.

That pie looks like a pizza, right? But hold the phone! This Scottish pie is actually sweet. The filling has raisins and walnuts. Oh, by the way, Ecclefechan is a small village in Scotland. Check out the recipe here.

Top2 Black Bun Cake

black bun cake

This one might look like what Brazilians call “empadão”, which is savoury, but that dish is called cake. Ok, another hint: the Black Bun Cake is generally served at New Year’s Eve at… dessert time!

Yes, it’s a cake, and it’s sweet. Recipe: here.

Top1 Stottie Cakes

stottie cakes

Stottie Cakes! This is easy, they’re called cakes and, by the picture, you can tell they’re sweet.

Actually, they’re a sort of Scottish bread, and are therefore: savoury! Stottie cakes are usually filled with ham, bacon or sausages. Check out the recipe here.

.
Do you wanna get to know the British cuisine a little better 
and learn how to cook lots of different recipes? Go to our Pinterest board “British Cuisine”!

.

26 mar/2014

[The Insider] Um tour exclusivo pelo Science Museum

.

Num museu que tem cinco andares e mais de 300 mil objetos no acervo, o que a gente poderia mostrar em 5 minutos de vídeo?

Pedi ajuda aos universitários. Mais precisamente, à simpática inglesa Anna Fisher, educadora que trabalha no museu e conhece bem a história de (quase) todos os itens em exposição.

Anna me guiou pelas galerias mais famosas e contou um pouco sobre os objetos mais procurados do Science Museum. E, mesmo só focando nos destaques, muita coisa “pop” ficou de fora, como a pedra que veio da Lua, a incrível exposição temporária Collider e o cinema IMAX 3D que tem lá dentro.

Mas esse breve e simpático tour consegue mostrar por que o museu de ciências de Londres é um dos museus mais visitados dos mais de 240 da cidade — ele recebe quase 3 milhões de visitantes por ano! (Sim, Londres, tem museu que não acaba mais e a maioria é de graça, contei essa história aqui na visita à National Portrait Gallery).

Mais sobre o Science Museum, suas atividades e atrações aqui.

.